Cinderella Monogatari Wiki

Arabic[]

Opening Closing
شارة_سندريلا_The_Story_of_Cinderella_-_ARABIC_OPENING شارة_سندريلا_The_Story_of_Cinderella_-_ARABIC_OPENING

Title:
English Title:
Sing by: Rasha Rizk
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric1}}}|{{{lyric1}}}]]

Title:
English Title:
Sing by: Rasha Rizk
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric2}}}|{{{lyric2}}}]]


French[]

Opening Closing
Cendrillon_French_Opening Cendrillon_French_Closing

Title:
English Title:
Sing by: Liliane Davis
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric1}}}|{{{lyric1}}}]]

Title:
English Title:
Sing by: Liliane Davis
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric2}}}|{{{lyric2}}}]]


Lyrics[]

Opening & closing
Valse la vie quand tu souris
Ma jolie Cendrillon
Mais tout n'est pas si facile
Quand on est Cendrillon

Ta vie n'est qu'un tourbillon
Tu connais la leçon
Même quand un joli garçon
t'embrasse Cendrillon

L'aventure vous tend les bras
Et le danger guette vos pas
Mais à deux on est plus fort
Ma jolie Cendrillon

Valse valse et tourbillonne
Heureuse Cendrillon
Moi je veillerai sur toi
Le temps passe et n'attend pas
N'oublie pas notre contrat

Valse la vie quand tu souris
Ma jolie Cendrillon
Un jour tout sera facile
Ma jolie Cendrillon

Italian[]

Opening Closing
La_Ventafocs_(Cinderella_Monogatari_Opening) La_Ventafocs_(Cinderella_Monogatari_ending)

Title:
English Title:
Sing by: Cristina D'Avena
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric1}}}|{{{lyric1}}}]]

Title:
English Title:
Sing by: Cristina D'Avena
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric2}}}|{{{lyric2}}}]]


Japanese[]

Opening Closing
Cinderella_Monogatari_Opening_-_Subbed Cinderella_Monogatari_(Ending_Theme)

Title: Ai Purasu Ai (愛プラス愛)
English Title: Love Plus Love
Sing by: Judy Ongg
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric1}}}|{{{lyric1}}}]]

Title: Umaretate no Ai ([生まれたての愛])
English Title: New Born Love
Sing by: Judy Ongg
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric2}}}|{{{lyric2}}}]]

Lyrics[]

Opening Closing
ai plus ai, ai plus ai

atatakai koe omottome
eien no, eien no
hohoemi eto tobikonde yuku

anata ni dake no koi
shita wo ita de yoru
kotae sae nai mama yoga aketeku
shinobi ashite chika
sugite guru kisetsu ni
yume no omoi kasanete aruketara
minna'tta kono machi no
omou kagayaki o tatte
watashi wo tsutsu wo hazu

Dakara ai plus ai, ai plus ai
samishisa no sora ni nagete
yureru omoi dake wo shinji nagara
ai plus ai, ai plus ai
atatakai koe omottome
eien no, eien no
hohoemi eto tobikonde yuku

Warai kakeru kotoba no kieta mainichi
omoi demo koro kuna ka o miseteru
sukoshi tooku mitte
anu no hi no hitomi de
onachiga ka omochi no nagaretara
muku chiga tasogare no saki ni
mirai no futari ya takazu no wakeru kara

Sou ai plus ai, ai plus ai
kono mune no omoi mama ni
kaze no tobira koi matatai nagara
ai plus ai, ai plus ai
dare yori mo anata dakedo
unmei wo, unmei wo hitotsu
ni shite kake ni kiete yoku

Dakara ai plus ai, ai plus ai
samishisa no sora ni nagete
yureru omoi dake wo shinji nagara
ai plus ai, ai plus ai
atatakai koe omottome
eien no, eien no
hohoemi eto tobikonde yuku


Mondo World Youtube[]

Opening Closing
Cinderella_Monogatari [[File:|250px]]

Title:
English Title:
Sing by: -
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric1}}}|{{{lyric1}}}]]

Title:
English Title:
Sing by: -
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric2}}}|{{{lyric2}}}]]


Polish[]

Opening Closing
Cinderella_Monogatari_Opening_(Polish) Kopciuszek_Monogatari_intro_i_kredyty

Title:
English Title:
Sing by: Brygida Turowska, Krzysztof Mielańczuk
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric1}}}|{{{lyric1}}}]]

Title:
English Title:
Sing by: Brygida Turowska, Krzysztof Mielańczuk
Lyric by: [[wikipedia:{{{lyric2}}}|{{{lyric2}}}]]

Lyrics[]

To opowieść o Kopciuszku.
Chociaż z miotłą i w fartuszku, 
to napotka w końcu księcia swoich snów.
Wyśmiewana i wzgardzona.
Któż uwierzy, że korona,
na jej głowie błyśnie złotem w któryś dzień.
Choć macocha na nią krzyczy
ona zawsze może liczyć
na przyjaciół co wystraszą siostry dwie.
I napotka swoje szczęście.
Było smutno - będzie pięknie,
życie zmieni się jak w bajce znikną łzy.
Zazna przygód co nie miara.
I się czasem będzie bała,
niebezpieczeństw, 
które zsyła nieprzewidywalny los.

Ściśnij mocno dłonie.
Będą walki i pogonie.
Trzeba będzie wręcz z najgorszym liczyć się.
Zobaczycie także czary,
rzeczy całkiem nie do wiary,
które wróżka może sprawić różdżką swą.

Nowe światy, cuda, dziwy.
Kto jest z baśni? 
Kto prawdziwy?
Czy kareta cała złota może dynią zwykłą być?
Wszystko co się tutaj zdarzy,
o czym każdy dzieciak marzy,
może Tobie się przydarzyć, 
jeśli bardzo tego chcesz.

Tagalog[]

ABS-CBN[]

Opening Closing
Cinderella_TAGALOG_Opening Cinderella_TAGALOG_Closing

Title:
English Title:
Sing by: Ria Mariva Paz
Lyric by: Raymond Dean Romano

Title:
English Title:
Sing by: -
Lyric by: -


Lyrics[]

Opening Closing
Tagalog

Kailan? Kailan?
ko malalaman ang itatawag sa...
Isang mukhang walang pangalan
sabik na akong ikaw ay makilala ko......

Ang iyong larawan
ay isang panaginip na ginuguhit.
Sino ka nga ba
at bakit ako ang hinahangaan mo?...

Sa kabilang mundo
ang puso ay umaasang mayakap.
Makita ka na di hinahadlangan
ninuman sa mundo...

Ang pag-ibig ko
ay para lamang sayo
at ito'y hindi magbabago
kahit na tayo'y hadlangan pa...

Ngunit hanggang kailan?
Hanggang kailan?
Ito mananatiling panaginip
Sabik na ako, sabik na ako
sa iyong yakap at halik...

kailan? Kailan?
ko malalaman ang itatawag sa
Isang mukhang walang pangalan
sabik na akong
ikaw ay makilaka ko......

English Translation
When? When will I know what to call...
To a face without name...
I am so excited to know you...

Tagalog

Ngunit hanggang kailan? Hanggang kailan?
Ito mananatiling panaginip
Sabik na ako, sabik na ako.
Sa iyong yakap at halik.

English Translation
But how long? How long will it take?
It will remain as a dream
I'm excited, I'm excited.
In your embrace and kiss.